Image Credit:
文:Albert Weng 翁溓松
你有「問題」嗎?
在中文世界裡被「誤會」了千年的一個語詞:「問題」
中文裡常用的「問題」,其實常常被「疑問」與「麻煩」二者給混用,且有相當比例的人根本無視這樣的混淆,而在溝通上造成很多的誤判,也在面對「問題」時,心態上嚴重出現「多一事不如少一事」的傾向。而事實上,如果真搞清楚了,很多事沒那麼難,很多機會其實可以讓事情更好。
以下釋疑。
「疑問」是 Question,乃是從其動詞 Quest (尋求/追求) 沿生而來,指的是「對於所不了解事物的一種求知意向」。
也就是說,突破了「疑問」,就能增進對新事物的理解,為自己的世界多開一扇窗門。
「麻煩」是 Problem,指的是「橫在前進之路上,一個暫時無法解決的阻礙或困難」。
也就是說,搞定了「麻煩」,就可以在原訂的前進之路上,向前再進,離成功之時間更近些。
所以說,在使用與接受「問題」時,應該先清楚定義,再精準突圍,而不論是何者,有「問題」,都是好事、要事、大事。這是多年來自學向上的心得體悟。
看到這,你,有「問題」嗎?
No comments:
Post a Comment