2014-11-30

我去聽一場演講:「從太陽回來的人」

No comments:


左:陳星合老師,右:就是啊!

Image Credit: Albert Weng

文:Albert Weng 翁溓松

隔了一週,終於好好坐下來寫一寫上週二特別去聽的一場演講的心得。當天是專程請假去聽,因為知道肯定精采,心得文一出,總不好是翹班去聽的吧!


從太陽回來的人


這場演講的主講人是 陳星合 老師,他最廣為人知的重大事蹟,就是台灣第一位加入全球最知名的雜耍劇團「太陽劇團」(Cirques du Soleil) 的成員,並且在該劇團目前唯一以高空互動表演舞台聞名的「」劇正式登台演出。在參加這場演講之前,我除了持續追縱他在臉書上的各種驚奇的進展故事之外,也曾當面和他交流請益一些關於他太陽人生的點點滴滴。在 11月的時候,知道他即將有一系列的演講行程時,就一直希望能有機會親臨現場,親身感受那股炙熱的太陽能量!終於,我的念力讓夢想成真,幾天後,陳星合老師告知有一場在台北的企業內訓可以帶幾位「工作人員」進場,聽到這消息後,立即排除萬難爭取這個「無作為工作人員」一職,這真是心想事成!

當天我提早到,還走在路上一邊找路的同時,陳星合老師眼明手快地從舉辦這次內訓的公司在同棟大樓一樓的營業處所門口一把叫住了我,「李佳啦!歡迎歡迎!」只要是當老師的人似乎無時不刻都有給人自動指路的超能力!一進入後,陳星合老師馬上為我介紹當天與他同行的二位團隊成員,也同時介紹我是來自科技業的門外大叔,恩,好吧!在人家的場子有時候就是得這樣…,這不是重點,繼續看下去。



從「愛達行銷定律」(AIDA Principle) 來談這場演講


接連來了幾位其他的工作人員,其實都是陳星合老師特別為這次的企業內訓邀請來的貴賓,稍坐閒聊之後,我們一行人被告知樓上的訓練教室與學員都已準備好了之後,就起身往二樓移動。這個教室是左右較寬的空間,剛進入時,看到滿座的內訓學員,立刻感受到這家企業的活力與親和,大部份學員當天的樣子都很開心,看到我們幾位外人也都適度給予微笑,這點在過去參加過的企業內訓相比,這樣的入場讓我耳目一新,也對原本不熟悉這家公司的我,建立很好的印象分數。

入座時很榮幸跟著幾位外賓同時被安排在中央第一排的搖滾區,演講活動在主辦單位的課程主持人迅速的張羅之下,很快地由陳星合老師登場,「開演囉!」


一開場,先以投影片和台下學員互動,契合主題又幽默的「」,即使只是透過控制投影片的播放時間,陳星合老師的這個開場,都十足切中「愛達行銷定律」最關鍵的第一個要素:「Attention」,獲取對方巨大且強烈的注意力,緊接著在開場投影片暖場後,就立刻來上一段精采的「雜耍」表演,在陳星合老師這段表演時,全場時而全神貫注、時而笑聲連連,一場華麗又有趣的生動演出,立刻達到「愛達行銷定律」的第二要素:「Interest」,引起對方從自身的喜好產生興趣,在觀賞這段表演的過程中,從大家的表情大略可看得出,有一半以上的人隨著表演的動作,心裡一邊在想像著自己似快也能同樣巧妙輕鬆地把一顆簡單的球,操控自如地拋、滾、彈、繞、丟、接自在的耍玩,起碼當下,我的心裡就很想說,「恩,那個球可不可以借我丟丟看?」


在開場的演出後,緊接著陳星合老師從自身的成長歷展開始講起,部份的故事,也曾在 2013 的 TEDxTaipei 提過,但當天的時間較 TED 充裕,講起故事的精采程度與細節的轉折趣味,就不是隔著螢幕看影片可以比擬,演講中,我特別喜歡陳星合老師年輕的時候做過的幾件一般人不會做、不敢做、不想做,但卻很可能是一點一滴改變了一生的事,我只試舉幾個例,其他更有趣有料的,推薦找機會去現場聽聽當事人的現身說法,絕對是掛保證的精采!



1. 為自己立個大志


戲班子出身,在得知世界上有一個叫作「太陽劇團」的最高殿堂時,陳星合老師在當年還自認為什麼都不是的時候,就已在心裡跟自己說,「我一定要進太陽戲團」。之後也確實為實現對自己的諾言,狠下苦功把自己拉高到準太陽戲團的程度,才有機會入選。

當下的年輕人,要能更為自己許下雄心壯志,不僅有機會為自己開創精采有趣的人生,身邊有更多這樣的人,整體環境才會更有活力、朝氣,充滿向上的力量。


2. 直接找向大人物 (Hello, Mr. Big!)


陳星合老師曾多次以粉絲同好的身份,趁著大師級的國際演出者來台表演時,直擊後台睹人要簽名與合照,好幾次竟也都成功,甚至還有機會在休息室聊上幾句,這對於當時正在朝向相同的表演生涯努力準備的他而言,這樣的親身互動產生了莫大的激勵效果,而當時留下來的簽名與合照,都成了不斷刺激他、激勵他的一個個火苗,「當時什麼都沒有的我都可以了,沒理由都已經去了一趟太陽又回來的我現在辦不到啊!」這句話,相信會是時時支持著他持續成長、不斷進步的重要提醒。

一點小補充,很多沒見過大人物的人一般都會對所謂的「大人物」有許多先入為主的想像,而這樣的想像,也往往是限制自己不敢或不會直接去找大人物的第一個、也是最主要的阻礙。但是,每個人其實都有許多共通點,一樣要吃飯、一樣要睡覺、一樣需要有人聊聊天、講講正常人會講的話,所以,找到合適的時機,直接找向大人物去提出你的要求或提問,常會是最直接有效、但大多數人不會做的事。


3. 英文程度不重要,敢用出來才有用


演講中一再聽到在不同階段的重要時刻裡,陳星合老師如何把當時的英文能力運用到破表的超展開狀態,然後一個一個都獲得令人欣慰的結果。結合我個人在國際市場開發的經驗,英文雖是目前最普及的國際商業語言,但也因此,並不是大多數人的母語或主要語言,簡單講,英文作為一種人與人之間溝通的語言,主要的目的是在表達與交換彼此的想法與作法,能達到這樣的目的才是重點,而不在看誰的英文程度高。陳星合老師在寫信向太陽劇團洽詢獲得錄取通知之後的正式合約上,還有就是每每有國際級的表演者來台灣演出時,都能想盡辦法盡力表達與溝通自己想傳達的訊息,就是敢用出來的最好例證。

包含以上三點,這場演講帶給讓台下的學員最大的啟發,應該是對於探索自己、實現自己這件事,多少打開更多的可能性,也就是「愛達行銷定律」中的第三要素:「Desire」,激發成就更好的自己的動機,不論是開始給自己立個大一點的職業志向或人生志向,還是能夠打破心理障礙,可以試著開始直接找向心中認定的大人物開口問、開口要,或者,能拋開對英文的恐懼,開始以「敢用、實用」為焦點,提升自己的英文能力,我想,就能夠完成「愛達行銷定律」裡排在最後、也是最關鍵的要素:「Action」,具備展開足以實現目標的行動

而我寫下這篇心得,也是聽完演講後採取行動的最好證明。有機會的話,十分推薦親自參與陳星合老師的演講,收獲肯定比我更多。


從現在起,開始學著「為自己打分數」吧!


我在開場前的閒聊時,提到,在過去的傳統觀念裡,具有權勢的師長或主管常是為我們打分數的人,而一般人也因此就不知不覺地活在一個總是等待別人給自己打分數的心理狀態之中,自己的成功失敗,完全不是自己定義的,甚至沒幾個人想到或知道怎麼定義自己認定的成功,試想,如果自己追求或努力的成功都是別人定義、要求的,就算最後達成了,「自己」會因此而感到快樂嗎?看到身邊很多人仍看不到、看不透這一點,很可惜。

我在陳星合老師的身上,看到最大的一個特質就是,他一直在為自己找終極的人生定義與價值,並且,希望藉由自己的持續努力與四處分享,也啟發、激發一些些人,就一些些,因為,要事,急不得。您覺得呢?

陳星合老師的臉書專頁

---

延伸欣賞:

來自太陽的勇者陳星合 (Hsing-Ho Chen) at TEDxTaipei 2013




20140913 公視 [老師,您哪位?] S1-6 陳星合的表演藝術課


2014-11-06

President Barack Obama: Remarks by the President in a Press Conference (Mid-term Election)

No comments:

Image Credit: usatoday

Remarks by the President in a Press Conference

East Room
2:57 P.M. EST
THE PRESIDENT:  Good afternoon, everybody.  Have a seat.
Today, I had a chance to speak with John Boehner and congratulated Mitch McConnell on becoming the next Senate Majority Leader.  And I told them both that I look forward to finishing up this Congress’ business, and then working together for the next two years to advance America’s business.  And I very much appreciated Leader McConnell’s words last night about the prospect of working together to deliver for the American people. On Friday, I look forward to hosting the entire Republican and Democratic leadership at the White House to chart a new course forward.

Obviously, Republicans had a good night, and they deserve credit for running good campaigns.  Beyond that, I’ll leave it to all of you and the professional pundits to pick through yesterday’s results.  What stands out to me, though, is that the American people sent a message, one that they’ve sent for several elections now.  They expect the people they elect to work as hard as they do.  They expect us to focus on their ambitions and not ours.  They want us to get the job done. 
All of us, in both parties, have a responsibility to address that sentiment.  Still, as President, I have a unique responsibility to try and make this town work.  So, to everyone who voted, I want you to know that I hear you.  To the two-thirds of voters who chose not to participate in the process yesterday, I hear you, too.  All of us have to give more Americans a reason to feel like the ground is stable beneath their feet, that the future is secure, that there’s a path for young people to succeed, and that folks here in Washington are concerned about them.  So I plan on spending every moment of the next two-plus years doing my job the best I can to keep this country safe and to make sure that more Americans share in its prosperity.
This country has made real progress since the crisis six years ago.  The fact is more Americans are working; unemployment has come down.  More Americans have health insurance.  Manufacturing has grown.  Our deficits have shrunk.  Our dependence on foreign oil is down, as are gas prices.  Our graduation rates are up.  Our businesses aren’t just creating jobs at the fastest pace since the 1990s, our economy is outpacing most of the world.  But we’ve just got to keep at it until every American feels the gains of a growing economy where it matters most, and that's in their own lives. 
Obviously, much of that will take action from Congress.  And I’m eager to work with the new Congress to make the next two years as productive as possible.  I'm committed to making sure that I measure ideas not by whether they are from Democrats or Republicans, but whether they work for the American people.  And that’s not to say that we won’t disagree over some issues that we’re passionate about.  We will.  Congress will pass some bills I cannot sign.  I'm pretty sure I'll take some actions that some in Congress will not like.  That’s natural.  That's how our democracy works.  But we can surely find ways to work together on issues where there’s broad agreement among the American people.
So I look forward to Republicans putting forward their governing agenda.  I will offer my ideas on areas where I think we can move together to respond to people’s economic needs.
So, just take one example.  We all agree on the need to create more jobs that pay well.  Traditionally, both parties have been for creating jobs rebuilding our infrastructure -- our roads, bridges, ports, waterways.  I think we can hone in on a way to pay for it through tax reform that closes loopholes and makes it more attractive for companies to create jobs here in the United States. 
We can also work together to grow our exports and open new markets for our manufacturers to sell more American-made goods to the rest of the world.  That's something I’ll be focused on when I travel to Asia next week.
We all share the same aspirations for our young people.  And I was encouraged that this year Republicans agreed to investments that expanded early childhood education.  I think we've got a chance to do more on that front.  We’ve got some common ideas to help more young people afford college and graduate without crippling debt so that they have the freedom to fill the good jobs of tomorrow and buy their first homes and start a family. 
And in the five states where a minimum wage increase was on the ballot last night, voters went five for five to increase it. That will give about 325,000 Americans a raise in states where Republican candidates prevailed.  So that should give us new reason to get it done for everybody, with a national increase in the minimum wage.
So those are some areas where I think we've got some real opportunities to cooperate.  And I am very eager to hear Republican ideas for what they think we can do together over the next couple of years.  Of course, there’s still business on the docket that needs attention this year.  And here are three places where I think we can work together over the next several weeks, before this Congress wraps up for the holidays.
First, I’m submitting a request to Congress for funding to ensure that our doctors, scientists, and troops have the resources that they need to combat the spread of Ebola in Africa and to increase our preparedness for any future cases here at home.
Second, I'm going to begin engaging Congress over a new Authorization to Use Military Force against ISIL.  The world needs to know we are united behind this effort, and the men and women of our military deserve our clear and unified support.
Third, back in September, Congress passed short-term legislation to keep the government open and operating into December.  That gives Congress five weeks to pass a budget for the rest of the fiscal year.  And I hope that they’ll do it in the same bipartisan, drama-free way that they did earlier this year.  When our companies are steadily creating jobs -- which they are -- we don’t want to inject any new uncertainty into the world economy and to the American economy.
The point is it’s time for us to take care of business.  There are things this country has to do that can’t wait another two years or another four years.  There are plans this country has to put in place for our future. 
And the truth is I’m optimistic about our future.  I have good reason to be.  I meet Americans all across the country who are determined, and big-hearted, and ask what they can do, and never give up, and overcome obstacles.  And they inspire me every single day.  So the fact is I still believe in what I said when I was first elected six years ago last night.  For all the maps plastered across our TV screens today, and for all the cynics who say otherwise, I continue to believe we are simply more than just a collection of red and blue states.  We are the United States. 
And whether it's immigration or climate change, or making sure our kids are going to the best possible schools, to making sure that our communities are creating jobs; whether it's stopping the spread of terror and disease, to opening up doors of opportunity to everybody who’s willing to work hard and take responsibility -- the United States has big things to do.  We can and we will make progress if we do it together.  And I look forward to the work ahead.
So, with that, let me take some questions.  I think that our team has got my list.  And we're going to start with Julie Pace at Associated Press.

2014-11-05

酸言酸語的酸人生

No comments:

Image Credit: myfacewhen
文:Albert Weng 翁溓松

很少談負面的訊息,今天就講一下這個「酸」是怎麼回事。那為什麼平時很少講現在要講,最後再回答。

酸人者,在酸一件事之前,他自己的心情多半早就已經酸掉,甚至酸掉很久了,因此,遇到什麼事就找機會酸一下,甚至常常只是看到影子就開槍,而不見得是他對那件事真的有什麼特定、篤定或清楚的看法,所以,充其量,這種酸言酸語的表現,只不過是這個人為自己的負面情緒找個機會發洩,而不全然是對特定事件或說法擁有那麼義正言辭的觀點。

如果把這個現象當成是「問題」,那接想要想的是,那「問題背後的問題」是什麼?

沒錯,這才是我真正想探討的。這背後的問題是這樣的。


1. 酸人者,換被人酸!


看到不認同的看到事情或觀點可以提出事實、數據或論述來交流討論,若只是一味的一直酸一直酸一直酸別人,喂!換個角度想想,哪天換作是自己被酸,也會一樣覺得,「別來亂,要就拿事實、搬數據、講清楚,否則輕封鎖,重斷交」。要酸人之前,先退一步換位思考一下,既然如此,何必當初!



2. 酸言完全無濟於事!


這是基本的人性啊!沒有人在被別人以酸言酸語的口氣唸被修理還會深自檢討,立志改進的啦!會的人請喊「優」!反而是被酸之後會很認真 (氣憤) 地反擊,不論原本的言行是否正當,這時候面子問題最大,先討回來再說。這樣的一來一往,都是虛功,沒有產生有用的價值,徒增彼此的口舌而已,若是在公開的平台相互指責,不是更讓人看戲,還是一部沒啥營養的戲 (而這樣的劇情都會接著出現討抱取暖的戲碼,屢試不爽…)。



3. 既然這樣,為何要酸?


一來是給自己原本就有的負面情緒找個出口,這種情況就是被酸者要自認倒楣。另一就是酸人可以給自己「哼!看吧!我比你厲害!」的一種自嗨的 fu,這就可以為自己稍稍建立一丁點的瞬間小確幸,但是,瞬間過後,立馬消失,真的。



4. 有時候不酸就忍不住啊!怎辦?


酸酸有兩種,一種是酸了就跑,不關我事;一種是提出看法,期待交流。

建議試試看第二種方法,因為要提出看法,而不是直接反應,所以,情緒面的立即反應會先被放下,然後整理一下自己的「看法」再發言,同時,不忘提出讓對方回覆的訊息,即使對方不回,這樣的表述也會讓自己的發言得體,而自己在這樣的心境與思路轉換之中,不致失控失言,後悔莫及。

最後,來回答一下一開始的自問:「為什麼要談這個」。



1. 會不自覺被貼標籤


自身過去豐富的酸民經驗告訴我,酸人這件事對自己一點幫助而沒有,只會讓別人對自己貼標籤,對,你想的沒錯,是不好、以後不想聯絡的那種。


2. 還有更有趣、有用的事啊!


這世界與社會有太多的事需要或可以被創新、被改善,透過這個時代創造出來的網路平台資源,一起把心力多放在一些助人利己的事不更好?真心話。


3. 人是會相互影響的,只是不知是正面還是負面



多一段酸言酸語,就容易引發其他更多的人加入這個「破窗理論」效應。而如果可以少一個,就有機會多一個加入推動社會前進的力量,一個都不嫌少。

這樣講雖然能理解,但有時候就還是忍不住要酸一下咩!

我知,都說了我的資深酸民來歷了,情緒的事用情緒的方式解,而不要因情緒調和不及,反而誤事就更不好了。

希望這篇帶著淡淡酸意的短文,給大家一點酸中帶甜、酸而不澀的 fu!有嗎?

2014-11-01

閱讀的好處是什麼?說說「從 0 到 1」這本「談新創、建未來」的新書

No comments:

Image Credit: brightyoungthings


文:Albert Weng 翁溓松

「閱讀的好處是什麼?」在我想,閱讀的好處總共有三,以及試舉其類型範例:

  1. 抒發情緒:小說、勵志、心靈…
  2. 增長知識:學術、專業、工具 (書)…
  3. 促進思考:此類文體較無一定形式,要自己找

這三項好處,或單獨存在,或合併發生,不論閱讀的人得到什麼樣的好處或成效,先清楚閱讀的目的以及閱後實際獲得的成效,才能持續強化閱讀的動機與動力,而持續閱讀,真的很重要,為何重要,不在此述。



促進思考


曾幾何時,有看過一本從「促進思考」的角度來撰寫的書?

這本 Peter Thiel 的新書「從 0 到 1」,談的是一般人的主導思維總是聚焦在「持續改進 (模仿、抄襲、單降成本等皆屬此類)」,充其量只是一種「從 1 到 N」的作法,而真說穿了,這不過是紅海裡的小打小鬧而已,真正具開創性、破壞性的作法,是近乎從無到有的嶄新事業樣貌,包括市場策略、產品設計、通路佈局與行銷手法都得自成一格,呈現「從 0 到 1」般的創新效益。

這本書讓我最愛不釋手的原因,在於論述的範圍極大,談歷史、論文化、講產業、評成敗,所舉的例與串起的事,既深且廣,更重要的是,作者強調「獨立思考」、「自己求解」,而不給現成的答案,甚至是主動挑戰既定的主流認知,提出其他事例來刺激讀者、鼓勵讀者要自己找自己的答案,因為,他的經驗或他能給的答案,在極大的比率之中,不會適用於每位讀者的個案情況,正因為作者設定的閱讀建議模式是希望讀者自覺、自省、自立,這本書讀起來就更顯得探索意謂十足,挑戰性頗高,閱讀的難度與思考的樂趣也一左一右,特別來勁。

這本書其實是無心插柳之作,原是 Peter Thiel 在 Stanford 所開設的 CS183 課程太精采,當時課堂上的學生之一 Blake Masters 把上課的筆記完整記下並公開分享在自己的網誌上,不料引來爆量的點閱與全球網友的廣大回響,因此,原本只是一堂課的教學,結果是促成一本精采好書出版至全球!而 Blake Masters 也一夕爆紅,躍升全球知名的暢銷作家之林。把筆記做好的附加價值,原來可以這麼大!

我更喜歡英文原文的書名,簡單俐落,「談新創、建未來,由此入
Zero to One: Notes on Startups, or How to Build the Future
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...