2013-12-10

學好英文,然後咧?從目的跟手段重新找到學英文更容易的新方法

A-C
Image Credit: guardian

文:Albert Weng 翁溓松

一直覺得把英文學好很重要,也持續用不同的方法(多是免費的自學),然後依個人在職場的需要,這邊一點、那麼一塊地邊學邊用。十多年下來,也一直享受著「學好英文」的好處,而且是越來越好、越學越多。

到現在,學英文更像是一個興趣,每天看一點,這就像是對投資有興趣的人,每天花點時間看國際經濟情勢或重要產業趨勢一樣,是一件再自然不過的事。

可是,很多人視學英文為可怕的大野狼。似乎,在拼命抗拒與埋頭苦學之中,有一個被有意無意淡化的核心議題是較少被提起的,那就是:「學好英文,然後咧?」

最近有機會和科技產業一位資深的前輩、同時也是跨國集團的總經理小聚聊聊,他特別提到「目的」與「手段」,一個在事業發展與經營決策時慣用的分類法。這讓我聯想到和英文有關的大哉問。

「目的」或「手段」?


目的與手段的思考,簡單地以企業的運作來舉例,就是在考慮要不要投入或加碼一個事業計畫時,是否清楚「目的」是什麼?為到麼要達成這個「目的」,其戰略地位、戰略價值是什麼?一般企業經營中常見到的計畫或提案,其中的「目的」成份,嚴格講起來,都是被美化後輕易帶過的。因為,目的說得好,可能傷了其他人;說得不好,當然就直接傷了自己 。

相對地,專注在其中的「手段」層面就顯得容易且安全的多,因為做一件事本來就方法更異,更何況條條大路通羅馬,對錯難分之際,很自然地討論的空間就大了,從這樣的場景和發展看來,一般人在現實環境中重視「手段」多於「目的」的巔倒人生戲碼,就不足為奇了。

這種在職場中的「手段」思維,也連帶地影響了學英文這件事上。不論是英文老師,或是英文學習者,在心態上普遍忽略了「設立目的」這件事的重要性。這點,要靠英文老師恐怕是比較困難,我在這裡試著舉些例子分享,幫助大家找出自己學好英文的「目的」。



1. 更深入認識這個世界


英文是國際間主要通用語文,各式各樣的政治商業資訊與即時的意見,大多都是以英文發佈。學好英文可以在第一時間判讀原始訊息的完整內容,與語意上所傳達的立場態度;後者,往往在翻譯時被有意無意地改動了。


更不用說,這樣接觸國際訊息久了,看事情的寬度與角度也會漸漸打開,談話中所引用的事件和資訊也會慢慢帶入國際新聞,可以經由較寬廣層面與理解,建立自己的國際觀察,打開第一步。阿里巴巴的辦辦人馬雲把學英文當成是一種對「其他文化」的學習,更開啟了他的眼界和格局,讓他在創業的路上能大膽開創新局。



2. 認識各領域的人


單就認識一些各領域很特別的人這件事,其實就相當有趣。特別是來自西方的名人,已經是普遍地擁有自己的Blog、Twitter、Facebook、LinkedIn等社群平台帳號,而且大多是開放追縱,可以用RSS訂閱Blog、追蹤Twitter或Facebook的發文。

如果無法加入其LinkedIn的聯繫人之中,光是看看這些人的個人檔案來瞭解其過去的職涯發展歷程,尤其是他怎麼描述這些經歷的寫作方法,對於有志於在未來的職涯往國際戰場進擊的人來說,就絕對值得把英文學好了。試著找30個感興趣的人來訂閱或追縱個2個月,這裡所說的效益就會感受到。(提供我自己的英文平台,供大家參考:我的BlogLinkedIn


3. 讓這個世界認識你


用英文寫作、演講或是單純在網路上回覆評論,從個人背景、立場或特色表達獨到觀點,都有助於增進彼此的理解。特別是在針對特定議題上,例如:環保、核能、文創等方興未艾的領域,仍少見到台灣對國際發聲,意見也顯少以英文陳述。對於要讓外國理解我們的看法,或是要把特定的構想或商業計畫推廣到國外,透過自身的英文能力一定比經由翻譯人員協助要更快、更精準、也更直接。


如果是希望自己的作品或構想,可以和國外洽談對象完整地呈現與溝通者,這點就是一個重要的「目的」。


4. 在專業領域建立個人品牌


在職場的專業表現或個人有興趣的領域裡,若能在特定的社群中以專業的能力自成一格,同時可以透過英文在社群內建立個人的聲望,達到等同於「專家」、「達人」,或「大神」的地位,除了是個人珍貴的成就,對於英語非母語的人來說,都是激勵人心的個人成功典範。除了之外,如果大家知道還有哪些華人圈的代表,歡迎推薦,立馬追蹤。

5. 雙語者注意力更集中、反應更快、更聰明


對雙語者來說,交談時得判斷要用哪一種語言來接收訊息、思考、下結論,然後回應。因此對大多數的雙語者而言,在過程中自然歷經多次語言來回切換,甚至會兩種語言都來一次,特別是在下結論的部份。因為上述的語言使用切換是自然發生在生活中的每時每刻,因此,雙語者長時間在這樣豐富的情境解讀與語言混用的情形下,很自然地的提高注意力、加速反應時間,更可能會因為這種特殊的腦力練習,而讓自己變得更聰明。

這不是瞎說的紐約時報在2012年曾報導一篇引發熱烈討論的文章Why Bilinguals Are Smarter中文翻譯版會說兩種以上語言的人比較聰明而華盛頓郵報同樣報導了Attention: Why Speaking Two Languages Is Better Than One中文翻譯版能說兩種語言的人更敏銳 更易集中注意力

回頭再看「目的」與「手段」


以目前的全球使用情況來看,要走向世界,學好英文是一條快速連接全世界的溝通捷徑,它是最快速、最容易,也最廣泛的,但卻不是唯一。在以學習英文(手段)來擴張自己的生活領域(目的)之際,別忘了,各種語言有其發展歷史中的特殊意涵與歷史地位,彼此間具有獨立性,不可也無須相互抵消或取代。重點還是在學好英文之後的那句:「然後咧?」

No comments:

Post a Comment

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...